ČFO > 00 - Česká foosballová organizace > Foosballový slovník > Fotbálkový slovník
Fotbálkový slovník
10.9.06 | Přečteno: 19488×
Popularita fotbálku neustále stoupá a s ní se nám množí i specifické výrazy s fotbálkem související. Proto vám přinášíme jejich výčet, který shromažďujeme již od roku 2000.
2ball – hra se dvěma míčky zárověn
A- Air shot – střela vzduchem
B- Bang shot, Vostěňák – střela z obrany mířená do mantinelu a pak do brány
Bičuj – povzbuzování dvojice Sado Maso
Béčka – druh míčku
Buzárek – střela od obránce mířená na mantinel
C - Cajk, jezdec - hráč oznamuje, že je připraven ke hře
Cik cik – několikeré přihrání si v útoku a následné smrtelné zakončení
Č - Čtyřky – hra čtyřech proti čtyřem
D - Dálnice – čisté vstřelení branky z obrany
Díra – 1. volný prostor 2. nelichotivé označení pro obránce
Dloub shot – zadní hrana, typický herní prvek Josefa Egera
Dojeb – pomalý gól, který se střílí krajním hráčem na útočné řadě
Dvojka, Carlos, Roberto C. – obranná řada
Dvojky – hra dva na dva
Džiga – výraz pro obzvlášť velkou ránu
E - Elko – přihrávka a střela opisující písmeno L
F - Fočus, fotbálek, fóčo, kalčo - stolní fotbal
FATAL - míček, který se vrátí zpět z branky (Vraný nad Vltavou)
Fór píčka - 4 P - stůl české výroby
G - Géčko – Garlando - stůl italské výroby
Goalie War, válka – druh hry, kdy se hraje pouze z obrany
H- Haluz, halda, halucinace, mrkev, shit, zevla, žižkoffský gól – nepříliš pohledný gól. Většinou nechtěný a často nechytatelný.
Hobluj, kituj – výrazy pro povzbuzení spoluhráče
Hraje íčko – hráč hrající na italských stolech
Hrany – způsob hry, při které hráč drží míček na přední či na zadní hraně panáčka
I - Igráček, nácíček – nový typ Rosengart panáčka
I na bábu, i na ďédu - tradiční zdravice týmu Inarabu
J - Je to jenom Pražák – patriotismus ostravských fanoušků
Jednička, Schmeichel, Caňizares – časté označení pro brankáře
Jedničky - hra jeden na jednoho
Jégécéčka – bývalé oficiální žluté balónky
K- Kameňák – těžký, tvrdý míček
Karambol – střela od obránce mířená do neznáma
Karnát - gól
Kombo – série neviditelných triků zakončená brankou
Korkáč – míček z korku, dříve používaný na stolech Bonzini
Kořka v prdeli – povzdech nad prvním obdrženým gólem v zápase
Kotel, Klepec – krutá a jednoznačná porážka
Křupan, burák – hráč, který je povznesen nad pravidla hry
L-Lacinka – lehce obdržená nebo vstřelená branka
Leo, Leoš - hovorový výraz pro stůl německé výroby Leonhart
Libovka – pochvalná reakce spoluhráče
M-Magnet – někdy míček ke kopačce lepí – jindy ne
Mošna – střela z obrany
Mrdlavka – výraz pro pomalý míček směřující do branky
N-Nakrm ho - dávej mu branky
Nevadí, pojď – nepláčeme nad rozlitým mlékem a hrajeme dále
Nůžky – střela vzduchem po odrazu od zadního mantinelu
O-Ovčák, ovčáček - hráč, který dostává příliš mnoho gólů po vlastních střelách
P - Pepovka – branka ze zálohy, která rozhoduje zápas
Pětka, hrábě, plot, střed – záložní řada
Pin shot, pincek – střela z hrany dlaní
Podsek – účinný druh přihrávky
Pod stůl - prohra s nulou
Prásknout bičem – elko k sobě, jak ho hrával Pavoľ Kováčik
Pribiňáček – ušmudlaný gól
Přetah – stahovačka z útoku hraná krajním hráčem
Půček, Pan Pů – vymodlený gól
R-Rafaelo - tragický tvar míčku
Róza, Rozik, Erko, Růžová zahrada, Roboti, Gart – pojmenování pro stůl české výroby Rosengart
Rychlé tyče – synonymum pro fotbálek
S- Snake, Monkey shot – populární druh střely hranou panáčka, při kterém hráč drží madlo jako opice
Stahovačka, pull shot, popotáhnutí – klička, při které má hráč míček na boku panáčka a posunutím objíždí bránící panáčky
Stavař – hráč, který si při jedničkách staví hráče nahoru
Š - Šachtle – šikmá střela hranou
Šméčko – chtěný, ale nepěkný a nechytatelný gól
Šťávka – kráska od fotbálku
Štempl, vracák, ovce, vybíják, zrcadlo, véčko, foto, flash, kodak express – střela obránce a následné vrácení soupeřem znamenající branku
T-Teleskop – stůl, který má teleskopické tyče
Téčko – Tornado, stůl americké výroby
Trojka, vidle - útočná řada
Tříprsťák - hráč, který ovládá hrací tyč pouze třemi prsty
Tužka, lúzr, zerko, Karius – hráč, který mnoho fotbálkového umu nepobral
Ť - Ťafka, morda, raketa – nechytatelná, extrémně prudká střela
U- Uspávat hady, uspávač – zdlouhavé čekání či nahrávání. Účelem je unavení soupeře a nečekaná střela
Uli - hovorový výraz pro stůl německé výroby Ullrich sport
V- Velké Vé – používá se pro obzvláště krásné a velké vracečky
Z- Zabuříme si – zahrajeme si fotbálek
Zagorka – vlastní gól
Zakarnátit – dát hodně gólů
Založ si fotoalbum - hláška na obránce, který dostává hodně fotek - štemplů
Zetko – klička, která míří do protipohybu bránícího hráče
Ž - Žer, papej - dostávej branky
aktualizováno k 30. 11. 2015
Pokud jste nenašli některou z vašich oblíbených hlášek, neleňte a zašlete ji i se srozumitelným popisem na e-mail: josef.soucek@foosball.cz
Děkujeme!